Wir übersetzen Fachtexte für große und kleinere Kunden.

sodni prevodi ikona

Gesetzgebung:
Büro des Präsidenten der Republik Slowenien (Danilo Türk)
Internetseite: http://www2.gov.si/up-rs/2007-2012/turk-ang-arhiv.nsf
Fachübersetzung: Festreden des damaligen Staatspräsidenten , Vorträge, Kurznachrichten
Übersetzungssprache : Englisch
Die größten Herausforderungen: schnelle Reaktionsfähigkeit, Diplomatensprache
Besonderheiten: Verse slowenischer Dichter in den Reden

Elektrotechnik:
Iskraemeco: Übersetzungen im Bereich der Messgeräte
Internetseite: www.iskraemeco.si/emecoweb/slo/products/products.html
Übersetzungsinhalt: technische Anleitungen für Messgeräte
Übersetzungssprachen: Englisch, Spanisch, Deutsch, Französisch, Russisch
Die größten Herausforderungen: spezifische Terminologie
Besonderheiten: Arbeit mit dem Übersetzungsprogramm Trados, größere Anzahl von Übersetzern und Vereinheitlichung der Terminologie

Telekommunikation:

TCT Mobile: Übersetzungen der Telekommunikations-Handbücher und -Anleitungen
Internetseite: www.alcatelonetouch.com in www.tclcom.com
Fachübersetzung – Telekommunikation: Benutzerhandbücher und Anleitungen für Mobiltelefone und Tablet-Computer
Übersetzungssprachen: Slowenisch, Albanisch, Tschechisch, Slowakisch, Deutsch, Mazedonisch
Die größten Herausforderungen: spezifische Terminologie, Erhaltung der Konsistenz durch die Übersetzungen, Arbeit mit dem Übersetzungsprogramm Wimtrad, viele Eilaufträge
Besonderheiten: tägliche Bestellungen und Lieferungen der Übersetzungen, Arbeit mit dem Übersetzungsprogramm Trados und dem vom Auftraggeber zur Verfügung gestellten Programm

Maschinenwesen:
Unior: technische Anleitungen für Maschinen
Internetseite: www.unior.si
Fachübersetzung: technische Anleitungen für Maschinen von hohem Wert
Übersetzungssprachen: Chinesisch, Russisch, Polnisch, Tschechisch, Ungarisch
Die größten Herausforderungen: spezifische Terminologie, anspruchsvolle Dokumente auch bezüglich der Gestaltung (die Beibehaltung des Layouts)
Besonderheiten: große Dateien (wegen der Bilder), Arbeit mit dem Übersetzungsprogramm Trados

Sitzungen der Aufsichtsräte:
Aufsichtsräte: Übersetzungen von Sitzungen der Aufsichtsräte
Auftraggeber: vertraulich
Internetseite: vertraulich
Fachübersetzungen: Übersetzung der Dokumentation für die Aufsichtsratsitzungen
Übersetzungssprache : Englisch
Die größten Herausforderungen: schnelle Übersetzungen, umfangreiches Material
Besonderheiten: spezifische Terminologie

Technik:
Delta: technische Anleitungen
Internetseite: www.deltaww.com
Fachübersetzungen: technische Anleitungen
Übersetzungssprachen: Italienisch, Spanisch, Französisch
Die größten Herausforderungen: spezifische Terminologie, die Vorbereitung der Dokumente für die Übersetzung
Besonderheiten: spezifische Terminologie, anspruchsvolle Dokumente auch bezüglich der Gestaltung

certifikat iso 17100