Are you looking for a professional global partner?
You do not know who to entrust with your data.
Do you need advice on prices and the optimal solution for translating your texts?
Are you selling your products abroad to foreigners and do not know how to localise the content in order to increase sales?
Welcome to the solution for corporations and companies
What we can do for you
- We can optimise the costs of translation while keeping the quality high.
- We take care of the entire process, from project management, translation and checking, revision, editing and proofreading.
- We advise on the best solutions before the start of the project.
- We can optimize your costs of translation with which the quality stays on high level
- We take care of the entire process, from project leading, translation and checking, auditing, editing and proofreading.
- We advice on the most optimal solutions before the start of the project
- We find the most suitable translator, reviser and/or editor,
- We build your professional terminology vocabulary,
- We create and take care of your memory database,
- We archive your translation database, which will be accessible 24/7 through our PSD Extranet portal.
In the translation process, we use TRADOS, the most sophisticated tool for translation memory creation, and others, such as ACROSS, STAR TRANSIT, etc. The quality of the text is also assured by standardised procedures supported by ISO 9001 and ISO 17100, including checking with software such as XBENCH. With the use of our own project management tool, PSD Extranet, and by creating specialised dictionaries, i.e. PSD Web Dictionary, we ensure professionalism and consistency.
Examples of projects


Translation of a catalogue with over 1,000 products with brief descriptions before the opening of a new sports shop in the Decathlon chain in Slovenia.
Corporation: Decathlon, Eruope’s No. 1 Sports Retailer
Language: English
Target languages: Croatian and Slovenian
Volume: one thousand pages in a 4-month period
Translation type: translation of a catalogue with more than 100 packages submitted per week, organisation of translations with translators, revisers and editors for each language, translation and verification of quality with PSD Extranet – QC (Quality Checking).
Specific features: research and determination of appropriate terms
Reference: video


Translation of videos into 23 languages
Corporation – UK company
Language: English
Target languages: RU, KO, IT, HU, CZ, SK, FR, PT, etc.
Size: 900 minutes (video materials)
Translation type: making transcripts (listening to video materials), translation of transcripts and creating SRT files, organisation of translation process involving translators, revisers and editors for each language, translation and verification of quality with PSD Extranet – QC (Quality Checking)
Specific features: project management with multiple languages, translating and adapting to dialects, structuring of translations and creating special files for advanced use.
Reference: video


Translation of technical documents for machines in EN-RU
Client: Delta Engineering, Belgium
Language: English
Target language: Russian
Size: 150 pages
Translation type: making a dictionary with lesser-known words, organisation of the translation with two translators, reviser and editor, translation and verification of quality with PSD Extranet – QC (Quality Checking)
Specific features: project management in a demanding area, verification and coordinating the translators with revisers and editors.
More references on Expert Translations.



