Iščete strokovnega globalnega partnerja?
Ne veste, komu bi zaupali svoja besedila in podatke?

Iščete nasvet glede cene in optimalne rešitve za prevod svojih besedil?
Prodajate svoje izdelke tujcem in ne veste, kako lokalizirati vsebino, da se bo prodaja povečala?

Dobrodošli! Izberite rešitev za korporacije in podjetja.

Kaj vse lahko storimo za vas?

  • optimiziramo stroške prevajanja, pri čemer ostane kakovost na visoki ravni,
  • poskrbimo za celoten prevajalski proces od vodenja projektov, prevoda in preverjanja, revizije, redakcije in končnega pregleda besedila,
  • svetujemo glede izbire optimalnih rešitev pred začetkom projekta,
  • poiščemo in najdemo ustreznega prevajaalca, revizorja in/ali redaktorja,
  • gradimo vaš terminološki strokovni slovar,
  • kreiramo in skrbimo za vašo spominsko bazo,
  • arhiviramo bazo vaših prevodov, katera vam bo dostopna 24 ur na dan preko PSD Extranet portala.

Pri tem uporabljamo najbolj preizkušena orodja za ohranjanje spomina: TradosAccross, StarTransit itd. Hkrati skrbimo za kakovost besedil s standardiziranimi postopki podprtimi z ISO 9001 in ISO 17100, in preverjanjem s softverjem Xbench. Z lastnim orodjem za vodenje projektov – PSD Extranet – in sestavljanjem specializiranih slovarjev – PSD Web Dictionary –  zagotavljamo strokovnost in konsistentnost besedil.

Primer projekta – prevodi več tisoč različnih izdelkov pred odprtjem športne trgovine in nove verige Decathlon v Sloveniji

Korporacija: Decathlon, športna trgovina
Izvorni jezik: angleški
Ciljni jeziki: hrvaški, slovenski
Obseg: več tisoč strani v štiri mesečnem obdobju
Način prevajanja: prevajanje opisov izdelkov in navodil za njihovo uporabo,  organizacija prevoda z vsemi prevajalci, revizorji za posamezni jezik, prevod in preverjanje kakovosti preko PSD Extraneta – QC (Preverjanje kakovosti)
Posebnosti: določitev najprimernejših izrazov za več tisoč športnih izdelkov in izdelkov za prosti čas

Referenca: video

Primer projekta – prevodi video zapisov v 23 jezikov

Korporacija: naročnik UK
Izvorni jezik: angleški
Ciljni jeziki: ruski, italijanski, nemški, madžarski, češki, slovaški, francoski, poljski, korejski in drugi…
Obseg: 900 minut (video gradiva)
Način prevajanja: izdelava transkriptov (poslušanje video gradiv), prevodi transkriptov in izdelava dokumentov SRT, organizacija prevoda z vsemi prevajalci, revizorji za posamezen jezik, prevod in preverjanje kakovosti prek PSD Extraneta – QC (Preverjanje kakovosti)
Posebnosti: vodenje projekta v več  jezikih, prevodi in usklajevanje narečij, strukturiranje prevodov in izdelava posebnih dokumentov za nadaljnjo uporabo.

Referenca: video

Primer projekta –  prevodi tehnične dokumentacije za stroje iz angleščine v ruščino

Naročnik: wwwDelta, Belgija
Izvorni jezik: angleški
Ciljni jeziki: ruski
Obseg: 150 strani
Način prevajanja: izdelava slovarja manj znanih besed, organizacija prevoda z dvema prevajalcema, revizorjem in redaktorjem, prevod in preverjanje kakovosti prek PSD Extraneta – QC (Preverjenje kakovosti)
Posebnosti: vodenje projekta za zahtevno področje, preverjanje in usklajevanje prevajalcev z revizorji in redaktorji

Več referenc na področju  prevodov strokovne literature.

certifikat iso 17100