Tražite profesionalnog globalnog partnera?Ne znate kome bi ste poverili svoje podatke?
Tražite savet o cenama i najoptimalnija rešenja za prevod vaših tekstova?
Prodajete svoje proizvode strancima i ne znate kako da lokalizujete sadržaj, sa ciljem da povećate prodaju?

Dobrodošli u rešenja za korporacije i preduzeća.

Šta možemo da uradimo za vas?

  • Optimiziraćemo vam troškove prevođenja, pri čemu će kvalitet ostati na visokom nivou;
  • Brinemo za celokupni proces, od vođenja projekta, prevoda i provere, revizije, redakcije i završnog pregleda teksta (proofreading);
  • Savetujemo u odnosu na izbor najoptimalnijeg rešenja pre početka projekta.
  • Tražimo i pronalazimo odgovarajućeg prevodioca, revizora i/ili redaktora,
  • Pravimo vaš terminološki strukovni rečnik,
  • kreiramo i brinemo za vašu memorijsku bazu,
  • arhiviramo bazu vaših prevoda, koja će vam biti dostupna 24 časa na dan preko PSD Extranet portala.

Pri tome, koristimo najsofticiranije alatke za kreiranje memorija – Trados, a i druge: Across, StarTransit, itd. Istovremeno, za kvalitet vaših tekstova se brinu i standardizovani postupci sertifikovani sa ISO 9001 I EN 15038, kao provere pomoću softvera, kao što je Xbench. Obezbeđujemo stručnost i konzistentnost i sa sopstvenom alatkom za vođenje projekata – PSD Extranet i sa kreiranjem specijalnih rečnika – PSD Web Dictionary.

Primer projekta – prevod za više od 1000 različitih proizvoda pre otvaranja prodavnice sportske opreme i novi lanac Decathlon u Sloveniji.

Korporacija : Decathlon, prodavnica sportske opreme
Izvorni jezik: EN
Ciljni jezici: CRO, SL
Obim: više hiljada stranica u periodu od četiri meseca
Način prevođenja: prevođenje proizvoda, poslatih u više od 100 paketa nedeljno, organizacija prevoda sa svim prevodiocima, revizorima za pojedinačni jezik, prevod i provera kvaliteta preko PSD Extraneta – QC (Quality checking).
Posebnosti: istraživanje i određivanje pravilnih izraza za nekoliko hiljada proizvoda.
Referenca: video.

Primer projekta – prevod videozapisa na 23 jezika

Korporacija: naručilac iz UK
Izvorni jezik: EN
Ciljni jezici: RU, KO, ITA, DE, HU, CZ, SK, FR, PT, xxx
Obim : 900 minuta (video-materijali)
Način prevođenja: izrada transkripta(slušanje videomaterijala), prevod transkripta i izrada srt fajlova, organizacija prevoda sa svim prevodiocima, revizorima za pojedinačne jezike,, prevod i provera preko PSD Extraneta – QC (Quality checking).
Posebnosti: vođenje projekta na više jezika, prevod i usaglašavanje narečja, strukturiranje prevoda i izrada posebnih fajlova za buduću upotrebu.
Referenca: video

Primer projekta – prevod tehničke dokumentacije za mašine iz EN-RU

Naručilac: wwwDelta, Belgija
Izvorni jezik: EN
Ciljni jezik : RU
Obim: 150stranica
Način prevođenja: izrada rečnika manje poznatih reči, organizacija prevoda sa dva prevodioca, revizorom i redaktorom, prevod i provera kvaliteta preko PSD Extraneta – QC (Quality checking).
Posebnosti: vođenje projekta iz kompleksnog područja, provera i usaglašavanje prevodioca sa revizorima i redaktorima.

certifikat iso 17100