Mahkeme onaylı çevirilerin, her ülkede mahkeme onaylı çevirmenler tarafından onaylanmadığını biliyor musunuz?

Mahkeme onaylı çevirilerin farklı onay şekilleri vardır. Bunun nasıl olabileceğini öğrenmek isterseniz, bize sorunuzu gönderin.

Mahkeme onaylı bir çevirinin bazı durumlarda yeterli olmadığını biliyor musunuz?

Mahkeme onaylı çeviriye ilave olarak, belgelerin bazen bakanlıklar, büyükelçilikler vs.den edinilebilen apostil damgasına da sahip olması gerekir.

Güney Slav dillerine veya bu dillerden yapılan en uygun fiyatlı çeviriler

İngilizce, Almanca, Hırvatça, Sırpça, Makedonca, Fransızca, İtalyanca, İspanyolca, Rusça, Macarca, Çince, Belarusça, Ukraynaca, Arapça ve diğerlerinden ve de bu dillere yapılan mahkeme onaylı çeviriler sunmaktayız. Birleşik Krallık’ta belirli Güney Slav dillerine veya bu dillerden yapılan en uygun fiyatlı çevirileri sağlıyoruz.

Neden bir apostile ihtiyacınız olduğunu biliyor musunuz?

Apostil, Adalet Bakanlığı ve bölge mahkemesi tarafından yayınlanan bir damgadır. Mahkeme onaylı bir çevirinin nasıl ve neden bir apostil gerektirdiğini ya da belgenizi hatalı biçimde onaylatarak nasıl zaman ve para kaybedeceğinizi sorun.

 

Nasıl 100% kalite garantisi sağlanır?

certifikat iso 17100